25.02.2011

ZAPROSZENIE NA WYSTAWĘ

Serdecznie zapraszam na wernisaż wystawy:

„Fotograficzny przegląd architektury powojennej 1945 – 1989 w województwie śląskim”

który odbędzie się w czwartek 3.03.2011, o godz. 18.00
w Centrum Biurowym – wysoki parter (Stalexport)
ul. Mickiewicza 29, Katowice.
Wystawa potrwa do końca marca, wstęp wolny.

 
O projekcie:
"Fotograficzny przegląd architektury powojennej 1945 - 1989 w województwie śląskim" to projekt realizowany od kilku miesięcy w ramach stypendium Marszałka Województwa Śląskiego w dziedzinie kultury. Celem projektu jest udokumentowanie charakterystycznej zabudowy lat 1945 – 89 w obecnych granicach województwa śląskiego i zebranie tego materiału w formie albumu fotograficznego. Do tej pory, w 17 miastach, powstały fotografie blisko 400 miejsc. Są to: budynki mieszkalne, osiedla mieszkaniowe, szpitale, przychodnie, przedszkola, szkoły, uczelnie, dworce, pomniki, rzeźby terenowe, mozaiki, obiekty kultury, pawilony handlowe, biurowce, budynki instytucji wszelakich, hale sportowe, zabudowania przemysłowe, kościoły, restauracje, hotele, domy wczasowe.
Przedsięwzięcie będzie kontynuowane, rozszerzone o kolejne miasta i obiekty.
Nadchodząca wystawa to rodzaj podsumowania dotychczasowej pracy, a prezentacja tych fotografii na pewno pomoże w usystematyzowaniu tematu i planowaniu kolejnych działań. Na wystawie zaprezentowanych zostanie kilkadziesiąt fotografii, co stanowi jedynie część zgromadzonego materiału. Wybór miejsca ekspozycji oczywiście nie jest przypadkowy - dwie wieże przy ulicy Mickiewicza w Katowicach to obiekt wpisujący się w ten projekt. 



Patronat medialny: Biuro ESK 2016 Katowice
Sponsorzy: Biuro Centrum Sp. z o.o., Vertis.pl Internetowe Laboratorium Fotograficzne, Poligrafiamps.pl Sp. z o.o.




Welcome to the opening of exhibition!
"Photographic overview of postwar architecture 1945 - 1989 in Silesia"
Thursday - 3 March 2011, at 6 p.m.
Biuro Centrum, Mickiewicza Street 29, Katowice.
The exhibition will be open till the end of March.

22.02.2011

KOMENTARZ

Pan Andrzej Koniakowski komentuje... tutaj.

21.02.2011

ZAPRASZAM NA SLIDESHOW!

Zapraszam na multimedialny pokaz pt. "Fotograficzny przegląd architektury powojennej 1945 - 89 w województwie śląskim", dnia 24.02.2011 w czwartek, o godzinie 20.00, do Klubu Muzycznego 4 art, Galeria na Piętrze (Gliwice, ul. Wieczorka 22).
Organizatorem pokazu jest Gliwicka Grupa Fotograficzna "Precel" (www.precel.pl) .


Tematem pokazu jest mój projekt o architekturze powojennej, który realizowałam w ostatnich miesiącach w ramach stypendium marszałka województwa śląskiego. Pokaz ten (jak i wystawa, która już zaraz - szczegóły za kilka dni) to pewne podsumowanie tej mojej pracy. W zbliżającym się sezonie wiosenno - letnio - jesiennym wracam oczywiście na szlak :) Temat ten można potraktować bardziej wybiórczo, natomiast ja postanowiłam przyjrzeć mu się nieco uważniej i dlatego dłuższa jest droga do szczęśliwego zakończenia :)
Zapraszam!

Welcome to the slideshow!
"Photographic overview of postwar architecture 1945 - 1989 in Silesia"
24 Feb 2011, 8.00 p.m., Music Club 4art, Gliwice, Wieczorka Street 22.
The organizer of the slideshow is the Photographic Group from Gliwice "Precel" (www.precel.pl)


18.02.2011

POWERNISAŻOWO

Wczorajszy wernisaż wystawy Teraz Brutal! /Brute Now! w Galerii Architektury w Katowicach. Wystawa potrwa do 4 marca, szczegóły w poście poniżej.

Yesterday's opening of an exhibition Teraz Brutal! / Brute Now at the Gallery of Architecture in Katowice. The exhibition will run until 4 March, details in the post below.








17.02.2011

REQUIEM DLA BRUTALA

W lutowym numerze miesięcznika Architektura & Biznes ukazał się artykuł pt. "Requiem dla brutala" Michała Dudy podsumowujący to co wydarzyło się z katowickim dworcem. Bardzo dobre to podsumowanie, polecam ten tekst. A okraszone zdjęciem mojego autorstwa.



Architecture & Business magazine published an article "Requiem for a Brute" by Michał Duda summarizing what happend to the railway station in Katowice. It's a very good text, I recommend it. With my photograph.

14.02.2011

ZAPROSZENIE NA WYSTAWĘ

Serdecznie zapraszam, w najbliższy czwartek - 17.02.2011 roku, o godzinie 18.00 na wernisaż wystawy Teraz Brutal! / Brute Now! do Galerii Architektury, ul. Dyrekcyjna 9 w Katowicach.
Na wystawie będzie można zobaczyć archiwalne fotografie katowickiego dworca, te z ostatnich lat oraz zdjęcia z wyburzenia hali dworcowej. Udział biorą: Bartłomiej Barczyk, Bogusław Barnaś, Rafał Barnaś, Jan Czypionka, Anna Domańska, Przemysław Jendroska, Bartosz Koszowski, Kamila Kotusz, Bogdan Kułakowski, Joanna Nowicka, Tomasz Radczuk.

Wystawa potrwa do 4 marca.
Szczegółowe informacje na temat całej imprezy można znaleźć na profilu facebook Brutal z Katowic oraz na stronie katowickiego SARPu.

Welcome to the exhibition: Teraz Brutal! / Brute Now!, 17 Feb 2011, at 6 p.m., Gallery of Architecture, Dyrekcyjna Street 9, Katowice.
The archival photographs of the railway station in Katowice, those of resent years and pictures of the demolition of the station you are going to see at the exhibition. Participans: Bartłomiej Barczyk, Bogusłąw Barnaś, Rafał Barnaś, Jan Czypionka, Anna Domańska, Przemysław Jendroska, Bartosz Koszowski, Kamila Kotusz, Bogdan Kułakowski, Joanna Nowicka, Tomasz Radczuk.
The exhibition will run until 4 March 2011.
Details on: Brutal z Katowic and SARP.



13.02.2011

I PO WERNISAŻU

Zeszły czwartek w Warszawie....
Last Thursday in Warsaw....






.... na wernisażu 16 autorek współpracujących z Galearnią Anny Wiatr. Jeszcze raz dziękuję Ani za zaproszenie do udziału w wystawie i cieszę się, że miałam okazję być na wernisażu.

.... the exhibition opening of the 16 authors cooperating with Galearnia of Anna Wiatr. Thank you Ania for the invitation to participate in exhibition and I'm glad that I was at the opening.









Fotografie z wernisażu/photos: Marcin Markiewicz.

Krótka relacja z wystawy znalazła się w programie Qadrans Qltury TVP dostępna tutaj.
Short report from the exhibition was in the program Qadrans Qltury TVP available here.

Szczegółowe info o wystawie - poniżej.
Informations about the exhibition - below.


7.02.2011

KOBIECO

Z wielką radością "powracam" do portretowania kobiet. Zaniedbałam bardzo tą część mojego fotografowania i mam nadzieję, że teraz to się zmieni.
Dzięki Gosiu za owocne popołudnie i liczę na dalszą współpracę ;)
Poniżej jedno ze zdjęć, kolejne powędrowały na www.joannanowicka.com - do galerii "portret".

I'm comming back to taking photographs of women with great pleasure. Thank you Gosia for good work and I hope the next time.
Below - one of the photos, another on www.joannanowicka.com - portrait gallery.



6.02.2011

ZAPROSZENIE NA WYSTAWĘ

Serdecznie zapraszam, wraz z Galearnią Anny Wiatr oraz Centrum Informacyjno - Szkoleniowym PAIiIZ S.A. w Warszawie, w czwartek 10 lutego 2011, o godzinie 19.00, na wernisaż wystawy prac 16 autorek współpracujących z Galearnią



Wystawę będzie można oglądać od 10 lutego do 25 marca 2011 roku przy ul. Bagatela 12 w Warszawie. Będzie malarstwo, fotografia (w tym mój cykl trzech fotografii), rzeźba i ceramika, szczegóły na stronie Galearnii .

Welcome to the exhibition of 16 authors - painters, photographers, sculptors. The opening - on Thursday, Feb 10, 2011, at 7 p.m., Bagatela Street 12, Warsaw. Details on Galearnia website.

5.02.2011

1% DLA ISKIERKI

1% dla ISKIERKI. Zachęcam. Szczegóły na www.fundacjaiskierka.pl .
Fotografia do kampanii "jednoprocentowej" powstała kilka miesięcy temu, w czasie sesji studyjnej - dzieciaki spisały się cudnie :)

1% of tax for ISKIERKA Foundation - details on www.fundacjaiskierka.pl .
The photograph was taken a few months ago, children were great during the photo session :)


4.02.2011

W PRACY

Miniony czwartek to przede wszystkim pobudka w środku nocy ... 4.20 pociąg do Warszawy i wizyta w Sejmie RP.
Last Thursday I woke up in the middle of a night, 4 a.m. - the train to Warsaw and a visit to the Polish Parliament.

Poniżej oczekiwanie mediów na przybycie prezydenta Ukrainy, Wiktora Janukowycza.
Below - the media are waiting for the arrival of President of Ukraine.




Bogdan Klich, minister obrony narodowej / Minister of National Defence.


Posiedzenie sejmu w sprawie odwołania ministra Klicha. Przemawia Ludwik Dorn.
Polish politicians
.





A główny powód mojej wizyty w Sejmie RP to realizacja foto dokumentacji na konferencji "SEKAP w Sejmie" - kilka słów o wydarzeniu wraz z fotografiami znajdują się na stronie ŚCSI .
A main reason for my visit in the Polish Parliament was the conference "SEKAP in the Parliament" - a few words about the event and my photos can be found on the SCSI website.